Ir al contenido principal

El origen del amor (segunda parte)

Según nos cuenta Midori Ogawa, "Vida secreta" se abre como una confesión sobre la naturaleza del amor. Opone el amor a la palabra y define el amor en relación con lo prohibido. Aquello de lo que no se habla. Inevitablemente el amor provoca un comportamiento asocial. Pascal Quignard demuestra su tesis a través de historias de mujeres obstinadas en guardar el secreto sobre su amor. Lo que demuestra que el amor no necesita de la sociedad ni del idioma incluso se opone radicalmente al comportamiento social. Esta rivalidad entre el amor y la sociedad explicaría por otra parte, la rara presencia del amor. El primer gesto definitivo del amor consiste en disociarse del grupo para crear una comunidad exclusiva. La separación del grupo es la primer característica del amor. Como un secuestro, seduce a los amantes para transportarlos a un lugar separado de todo lugar, al otro lado del mundo. La pregunta es: ¿cuál es ese mundo? Al prohibir al terceto formado por la familia, la sociedad y el lenguaje, los amantes caen en un mundo donde entregan su sexo. Es el lugar atemporal de la voluptuosidad. Los labios deben permanecer cerrados para que el mundo no descubra su amor. Aunque al final los amantes logran transformar esta maldición en una llave que permite acceder al secreto del amor. Es el "Cuento de los labios mordidos" que se termina con la escena donde los labios mordidos de los amantes se vuelven la fuente del placer sexual. ¿Quién puede contar esta experiencia? La palabra es inútil. El hecho paradójico es que, por el rechazo categórico del lenguaje, el amor llega a otro lenguaje, pre-lingüístico, grabado directamente sobre la carne de los amantes. El lenguaje social, el saber y la visión sólo representan obstáculos para el amor. El amor es la pasión que rechaza cualquier mediación. Cuando se interrumpe el lenguaje, el mundo existente desaparece. Sin embargo, Midori Ogawa menciona que los amantes creyendo que avanzan hacia lo desconocido se encuentran de repente cara a cara con el pasado. A continuación se dan cuenta de que estaban dirigidos por una imagen mental llamada comúnmente la escena primaria o primera. El coito representa el momento crítico en que la trayectoria de los amantes se cruza con lo colectivo. La experiencia única del amor es intersectada por la cadena de la reproducción humana (seguir)

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Desiderium (cuarta parte) el deseo como el polo opuesto a la fascinación

El capítulo XVI de "Vida Secreta" se denomina Desiderium Se centra en el deseo como el polo opuesto a la fascinación. "Le désir n'est pas seulement un mot dont la morphologie est négative. Le désir nie la fascination" La vida humana tiende hacia la polaridad deseo/fascinación "Le sujet n'est rien du tout"... "C'est l'intervalle entre le fasciné et le désidéré" Tenemos entonces la definición del amor como liberación nunca obtenida de la polarización que tensiona la sexualidad humana. Liberación imposible de la pareja fascinación - deseo. (seguir)

Presentación

En este espacio escribiré sobre lecturas y reflexiones. Fui profesora de francés como lengua extranjera en el nivel universitario. Mis alumnos eran estudiantes de ciencias humanas, es decir, comunicación, educación, filosofía, geografía, historia, infancia, letras. Es así que me he visto involucrada en lecturas muy interesantes que elgían en francés. Lo que me llevó a compartir algunas.

Coniventia (quinta parte)

No existe simetría entre hombre y mujer. Sin embargo el lenguaje permite el intercambio por égophorie. Mientras exista la diferencia sexual más antigua que la lengua, la reciprocidad en el amor es imposible. No impide el hecho de que el amor sueña con la unión y la desea al punto tal de confundir la diferencia sexual con la égophorie "L'amour est une folie de léchange" . Esto deviene de una antigua unión entre el amor y la lengua. Para lo que hay que recordar el origen de la palabra amor derivada del latín que deriva del indoeuropeo "amma" voz infantil para llamar a la madre y también significa dar caricias